domingo, 29 de noviembre de 2009

Y: las voces de la rebelión

Curiosa elección, la de un grupo caracterizado por su ataque onomatopéyico más que por su poesía. No es muy lógico deleitarse con los salivazos de Mark Stewart. Lo suyo siempre ha sido subrayar la música con sus diatribas y sus recitados poseídos. Pues de todas formas, ahí va un poco de misterio desvelado desde el disco Y de The Pop Group. Esto habla de revuelta y de incomunicación, de hielo y heridas sangrantes demasiado grandes para obedecer a la lógica.

ENGLISH

CASTELLANO

She Is Beyond Good And Evil

My little girl was born on a ray of sound
My little girl was born on a ray of sound
Sleeps on water walks on ice
Sleeps on water walks on ice
got no father, immortal wife
I'd exchange my soul for her
there's no antidote for her
I'd exchange my soul for her
there's no antidote for her
my little girl was born on a ray of sound
my little girl was born on a ray of sound

Like a dancing flame on a bed of nails
She is one thing that you cannot buy
with zero reasons for living
with zero reasons for living
my little girl was born on a ray of sound

Our only defence is together as an army
I'll hold you like a gun

Western values mean nothing to her
Western values mean nothing to her

She is beyond good and evil

Ella está más allá del bien y del mal

Mi pequeña nació sobre un rayo sónico

Mi pequeña nació sobre un rayo sónico

Duerme sobre el agua, camina sobre el hielo

Duerme sobre el agua, camina sobre el hielo

No tiene padre, esposa inmortal

Entregaría mi alma por ella

No hay antídoto para ella

Entregaría mi alma por ella

No hay antídoto para ella

Mi pequeña nació sobre un rayo sónico

Mi pequeña nació sobre un rayo sónico

Como una llama danzante sobre una cama de clavos

A ellan no la puedes comprar

Con cero razones para vivir

Con cero razones para vivir

Mi pequeña nació sobre un rayo sónico

Nuestra única defensa es unirnos como un ejército

Te sostendré como a una pistola

Los valores occidentales no significan nada para ella

Los valores occidentales no significan nada para ella

Está por encima del bien y del mal

Thief of Fire

I admit my crime
I'm a thief of fire
I admit my crime crime crime
I'm a thief of fire

We do not have anything
We have not learned anything
We do not know anything
Do not understand
We do not sell anything
We do not help
But we will betray
And we will not forget
And we will not forget
I admit my crime
I'm a thief of fire

But who to trust
When you're stealing from a nation of killers
Do I trust myself?
I'm like a tramp in its cage
Flower in Moscow
Losers take all
We are here to go
All lovers betray
All lovers betray

Ladrón del fuego

Admito mi crimen

Soy un ladrón del fuego

Admito mi crimen, crimen, crimen

Soy un ladrón del fuego

No tenemos nada

No hemos aprendido nada

No sabemos nada

No entendemos

No vendemos nada

No ayudamos

Pero traicionaremos

Y no olvidaremos

Y no olvidaremos

Admito mi crimen

Soy un ladrón del fuego

Y es que, ¿en quién puedes confiar

Cuando robas a una nación de asesinos?

¿Confío en mí mismo?

Soy como un vagabundo en su jaula

Flor en Moscú

Los perdedores se lo llevan todo

Estamos aquí para irnos

Todos los amantes traicionan

Todos los amantes traicionan

Snow Girl

Set fire to yourself on a train
Don't approach your life with a sword
Burning breast your heart's in flame
But your eyelids shield you from the law

I won't stamp on your coal eyes
That poison tongue tasted stone
Built out of tears so you cannot lie
The voice of the wind tells you you are not alone

Snow girl I burn you
Snow girl I melt you
Your hair is on fire
When I touch you you melt

Strong in the shadows
But you cannot leave your room
Knife inside you sharpens its blade
Tick tick hammer and nail
Tick tick hammer and nail

Snow girl I burn you
Snow girl I melt you
Your hair is on fire
When I touch you you melt
Snow girl snow girl
I burn you I melt you

Chica de nieve

Pégate fuego en un tren

No acerques un espada a tu vida

Pecho ardiente, tu corazón está en llamas

Pero tus párpados te protegen de la ley

No dejaré mi sello en tus ojos de carbón

Esa lengua venenosa sabía a piedra

Construída a partir de lágrimas para que no puedas mentir

La voz del viento te dice que no estás sola

Chica de nieve, te quemo

Chica de nieve, te derrito

Tu pelo está ardiendo

Cuando te toco te derrites

Fuerte en las sombras

Pero no puedes salir de tu habitación

El cuchillo en tu interior afila su hoja

Marca marca, martillea y clava

Marca marca, martillea y clava

Chica de nieve, te quemo

Chica de nieve, te derrito

Tu pelo está ardiendo

Cuando te toco te derrites

Chica de nieve, chica de nieve

Te quemo, te derrito

Blood Money

Teeth beckon you
Who says guns speak louder
Who says guns speak louder
Money's a weapon of terror
Money's a weapon of terror
Spiders I can trust open my chest

An order is an order
Even when it makes no sense
An order is an order
Even when
An order is an order
An order is an order

Spiders I can trust open my
Teeth beckon you
Man trap
Thumb screw
Skulls teeth shine
Skulls teeth shine
Iron maiden
We are hungry and cold
Spiders I can trust open my chest
Boil my heart alive
Money's a weapon of terror
Who says guns speak louder who says guns speak
Louder
What does it feel like to kill a man
How can you wash the blood off your hands

Mercenary missionary mercenary missionary
What does it feel like to kill a man

Dinero sangriento

Los dientes te llaman

¿Quién dice que las pistolas hablan más alto?

¿Quién dice que las pistolas hablan más alto?

El dinero es un arma del terror

El dinero es un arma del terror

Arañas en las que confío me abren el pecho

Una orden es una orden

Incluso cuando no tiene sentido

Una orden es una orden

Incluso cuando

Una orden es una orden

Una orden es una orden

Arañas en las que confío me abren los

Dientes te llaman

Trampa humana

Tornillo de mano

Los dientes de los cráneos brillan

Los dientes de los cráneos brillan

Dama de hierro

Tenemos hambre y frío

Arañas en las que confío me abren el pecho

Hierven mi corazón aún con vida

El dinero es un arma del terror

¿Quién dice que las pistolas hablan más alto, quién dice que las pistolas hablan

Más alto?

¿Qué se siente al matar a un hombre?

¿Cómo puedes lavarte la sangre de las manos?

Misionero mercenario, misionero mercenario

¿Qué se siente al matar a un hombre?

Savage Sea

I was waiting for a mermaid to appear
Saying come little boy drown your fear
So young we're the new explorers
With the spirit of Doctor Livingston
We'll talk to the savage sea
It's the only direction for you and me

We won't die together in the desert
We'll escape from the men of prey
We'll smile like the French Resistance
And laugh at the guillotine

We'll talk to the savage sea
It's the only direction for you and me
Disapproved of life around them
So they created a world of their own
You're my last request before the firing squad
But bullets cannot penetrate the sea

We'll hide in the savage sea
It's the only direction for you and me
Why should heroes always die in battle
Take the violin
We're exiles


Mar salvaje

Estaba esperando a que apareciera una sirena

Diciendo ven pequeño y ahoga tu miedo

Tan jóvenes, somos los nuevos exploradores

Con el espíritu del doctor Livingston

Le hablaremos al mar salvaje

Es la única dirección que nos queda

No moriremos juntos en el desierto

Escaparemos de los hombres de presa

Sonreiremos como la resistencia francesa

Y nos reiremos de la guillotina

Le hablaremos al mar salvaje

Es la única dirección que nos queda

Desaprobamos la vida a su alrededor

Así que crearon un mundo propio

Eres mi último ruego ante el pelotón de fusilamiento

Pero las balas no pueden penetrar el mar

Nos esconderemos en el mar salvaje

Es la única dirección que nos queda

¿Por qué los héroes deberían morir en la batalla?

Coge el violín

Somos exiliados

We Are Time

No waiting
No running
No searching behind

I will take you time
I will break you mine
Waiting is a crime

All will be now
Dreams are too fast
You are the first
We are the last

No sequence to follow
No fear of tomorrow
Kiss of neverness
Life of timelessness
We'll break the speed of change
We'll tame eternity

Time is within you
Shine through your eyes
We'll kill the word
Black letter lies
Lies lies lies lies lies
Your world is built on lies

Somos el tiempo

Sin espera

Sin carrera

Sin búsqueda

Tomaré tu tiempo

Te destroz-haré mía

Esperar es un crimen

Todo ocurrirá ahora

Los sueños son demasiado rápidos

Eres el primero

Somos los últimos

No hay secuencia que seguir

No hay miedo al mañana

El beso del jamás

La vida de la atemporalidad

Romperemos la velocidad del cambio

Domaremos la eternidad

El tiempo está en tu interior

Brilla a través de tu mirada

Mataremos la palabra

La letra en negro miente

Mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, mentiras

Tu mundo está construido sobre mentiras

Words Disobey Me

Scream of my heartbeat
Those who know don't speak
Speak the unspoken
First words of a child
Words which make black white
Words which make men bite
Words which make the air bleed
Scream of my heartbeat

Truth is a feeling
But it's not a sound
Truth is a feeling
But it's not a sound
We don't need words
Throw them away

Please don't blame me
Words disobey me
Speak the first word
Speak the last word
Please don't blame me
Words disobey me

Las palabras me desobedecen

Grito de mi latido

Aquellos que saben no hablan

De aquello que no se nombra

Las primeras palabras de un niño

Palabras que vuelven blanco el negro

Palabras que hacen que los hombres muerdan

Palabras que hacen sangrar al aire

Grito de mi latido

La verdad es un sentimiento

Pero no es un sonido

La verdad es un sentimiento

Pero no es un sonido

No necesitamos palabras

Arrójalas lejos

Por favor no me culpes

Las palabras me desobedecen

Dices la primera palabra

Dices la última

Por favor no me culpes

Las palabras me desobedecen

Don't Call Me Pain

Don't Call Me Pain
My name is mystery
Don't Call Me Pain
My name is mystery
Don't Call Me Pain
This is the age of chance
This is the age of chance
Don't call me pain
Being afraid is power
T-O-R-T-U-R-E
Being afraid is power
T-O-R-T-U-R-E
Being afraid is power
T-O-R-T-U-R-E
Soldiers soldiers soldiers
March through your eyes
Obey because you either love or fear
Mercy mercy mercy
Let U.S. bleed happily
Let U.S. bleed in peace
Nothing is impossible
When you're living on the brink
Shown the world
But cut off your hands
We fear what we do not understand
Soldiers soldiers soldiers
March through your eyes
Fire your finger in the dark
Fire your finger in the dark
Don't Call Me Pain
My name is mystery
Don't Call Me Pain
My name is mystery
This is the age of chance so they say

No me llames Dolor

No me llames Dolor

Mi nombre es Misterio

No me llames Dolor

Mi nombre es Misterio

No me llames Dolor

Esta es la edad del azar

Esta es la edad del azar

No me llames Dolor

El poder es tener miedo

T-O-R-T-U-R-A

El poder es tener miedo

T-O-R-T-U-R-A

El poder es tener miedo

T-O-R-T-U-R-A

Soldados, soldados, soldados

Marchan a través de tus ojos

Obedecen porque tú o bien amas o temes

Misericordia, misericordia, misericordia

Deja a (los EE. UU./nosotros) sangrar alegremente

Deja a (los EE. UU./nosotros) sangrar en paz

Nada es imposible

Cuando vives en el filo

Te han mostrado el mundo

Pero te cortaron las manos

Tememos lo que no comprendemos

Soldados, soldados, soldados

Marchan a través de tus ojos

Prenden fuego a tu dedo en la oscuridad

Prenden fuego a tu dedo en la oscuridad

No me llames Dolor

Mi nombre es Misterio

No me llames Dolor

Mi nombre es Misterio

Esta es la edad del azar, o eso dicen

The Boys From Brazil

Jungle protects the past
Jungle protects the past

Man in white pressed finger tips
Against suntanned bodies
Steaming skins and silver hair
Even better than a medal
Even better than a medal

When in Rome
Electric cavemen
When in Rome
Propeller dying
When in Rome
Silently praying
My honour is my loyalty
Is life more precious than property
Here comes the bride
All dressed in white
Time to think
Can we have a little more light
Palm oil
Surrounded by burnt bodies
Over the phone came hate
Why do the girls always follow the boys from Brazil
Why do the girls always follow the boys from Brazil
Why have I been spared
Vengeance
Why have I been spared if not for vengeance
Vengeance for those wasted years
If we forget the past we're doomed to repeat it

Los chicos del Brasil

La selva protege el pasado

La selva protege el pasado

El hombre de blanco apretó las puntas de sus dedos

Contra los cuerpos bronceados

Pieles humeantes y cabellos de plata

Incluso mejor que una medalla

Incluso mejor que una medalla

En Roma

Cavernícolas eléctricos

En Roma

Hélice agonizando

En Roma

Rezando en silencio

Mi honor es mi lealtad

¿La vida es más preciosa que la propiedad?

Aquí viene la novia

Toda vestida de blanco

El momento para pensar

¿Podemos tener un poco más de luz?

Aceite de palma

Rodeado de cuerpos quemados

Por el teléfono llegó el odio

¿Por qué las chicas siempre van detrás de los chicos del Brasil?

¿Por qué las chicas siempre van detrás de los chicos del Brasil?

¿Por qué he sido expuesto?

Venganza

¿Por qué he sido expuesto si no es por la venganza?

La venganza por esos años desperdiciados

Si olvidamos el pasado estamos condenados a repetirlo

Don't Sell Your Dreams

Speak chain lightning
Words of blue glass
Smash the sound barrier
Steal the speed of light
Bury the sun
And drink up
Drink up the night

Please don't sell your dreams
Please don't sell your dreams

Speak chain lightning
Paint a new sound
Strike a new colour

Catch catch catch a thought
Tears of dust, swallowed by the air

Please don't sell your dreams
Please don't sell your dreams
Don't live in somebody else's dream
Don't live in somebody else's dream

No vendas tus sueños

Rayo en cadena habla

Palabras de cristal azul

Destroza la barrera del sonido

Roba la velocidad de la luz

Entierra el sol

Y bebe

Bébete la noche

Por favor, no vendas tus sueños

Por favor, no vendas tus sueños

Rayo en cadena habla

Pinta un sonido nuevo

Pulsa un color nuevo

Atrapa, atrapa, atrapa un pensamiento

Lágrimas de polvo, tragadas por el aire

Por favor, no vendas tus sueños

Por favor, no vendas tus sueños

No vivas en el sueño de nadie

No vivas en el sueño de nadie


sábado, 28 de noviembre de 2009

tótem #27: abrasivos


Título: Y
Artista: The Pop Group
Año: 1979
Productor: Dennis Bovell & The Pop Group
Sello: Radar Records / Rhino Records

0. She's Beyond Good and Evil (1er tema en la edición CD)

1 Thief of Fire
2 Snowgirl
3 Blood Money
4 Savage Sea
5 We Are Time
6 Words Disobey Me
7 Don't Call Me Pain
8 The Boys From Brazil
9 Don't Sell Your Dreams

The Pop Group
surgieron a finales de los 70 como respuesta al acomodo y a la masificación del punk. No sé si era esa su intención pero sí que se puede contar entre sus logros. Y es que esta mezcla explosiva de rock afilado y libérrimo azuzado por los recitados de un Mark Stewart desatado y atacando a la melodía de manera frontal, supuso (supone y supondrá) una de las declaraciones más brutales de la historia del rock experimental. Todo eso se materializó en Y, su primera obra larga, como en ninguna otra.

No es Y un disco fácil, al contrario, su exigencia se encuentra a la altura de su impacto. Es imposible desdeñar el valor atávico de su sonido por lo que tiene de terrenal y sanguíneo, no porque siga tradición alguna. Pero hay algo tradicional en este disco. Quizás haya que buscarlo en el tono tribal y en la imaginería salvaje. En todo eso que enlaza de alguna forma con la iconografía paramilitar y el sudeste asiático. Ese paisaje de horror absoluto al que Coppola puso imágenes y entrañas en Apocalypse Now. Un envoltorio perfecto para los susurros y gritos preñados de eco y los bajos musculosos, ambos provenientes del dub; para unas guitarras que acuchillan a traición; y para unos vientos salidos de la pesadilla de un jazzman cocainómano. Un intento de definición que no deja de ser eso… un intento. No hay forma humana de meter estas composiciones en ningún redil. Para encontrarle algo semejante hay que recurrir a cosas como el Trout Mask Replica (Captain Beefheart, 69). Lo roto y lo rítmico se dan la mano en esta obra atemporal y cruda que te reclama una y otra vez. Porque quitarse de la cabeza la obsesión de un temazo como "Thief of Fire" es sencillamente imposible.

Ah, y sí, el nombre del grupo es pura ironía. Si es que en el fondo son unos cachondos.

viernes, 20 de noviembre de 2009

tótem #26: Shane's lament


Título: Rum, Sodomy & the Lash
Artista: The Pogues
Año: 1985
Productor: Phil Chevron / Elvis Costello
Sello: MCA/Stiff/WEA


1 The Sick Bed of Cuchulainn 2:59
2 The Old Main Drag 3:19
3 Wild Cats of Kilkenny 2:48
4 I'm a Man You Don't Meet Every Day 2:55
5 A Pair of Brown Eyes 4:54
6 Sally MacLennane 2:43
7 A Pistol for Paddy Garcia 2:31 (PISTA ADICIONAL EN EL CD)
8 Dirty Old Town 3:45
9 Jesse James 2:58
10 Navigator 4:12
11 Billy's Bones 2:02
12 The Gentleman Soldier 2:04
13 And the Band Played Waltzing Matilda 8:10

Estamos ante uno de esos raros artefactos que desafían el paso del tiempo con la cabeza erguida y el paso firme. Rum, Sodomy and the Lash es una de esas raras avis que sobrevivirían en una era post-atómica. Un disco de género que ha traspasado el encasillamiento para convertirse en obra esencial en cualquier discoteca seria. Igual que el Legend de Bob Marley lo es para el reggae, el segundo de The Pogues es un monumento a la, llamémosla, música tradicional gaélica. Lo sé, he evitado el apelativo celta a propósito. Es que esto es mucho más y supongo que, para los seguidores de dicha música, mucho menos. Como decía, es un disco de género que traspasa las fronteras de los gustos. Este y el mencionado Legend hay que tenerlos aunque no te gusten ni los violines ni el reggae. Es así de absoluto. Y con el matiz importante de que este disco no es ningún recopilatorio. Es un trozo aleatorio de la intensa carrera de un grupo intenso como pocos, con un frontman espectacular y trágico.

Shane MacGowan ha probado ser un borrachín simpático o un iracundo alcohólico bañado en rabia berserk. Tan inexplicable y tan humano como la poesía que derrama en cada verso. Una poesía directa y brutal, crónica sin depurar de una vida desordenada, virulenta y totalmente real. Este carácter indómito es lo que hace que muchos llamen a esto punk gaélico a pesar de que el grupo sabe como invocar las llamaradas de la revuelta sin recurrir a ningún tópico rockero en su música. No, no busquen distorsiones ni electricidad. La potencia puede fabricarse con otros métodos. Con una actitud como desganada al cantar con las manos en los bolsillos que no esconde una pasión y un buen hacer ilimitados, con una energía pasional que mueve al más inerte y con una selección de temas donde la conjunción entre lo tradicional y lo propio hace indistinguibles a unos y otros. Esto es un todo, y un todo brutal. Un disco del que no hay manera humana de cansarse. Ni en mil vidas.

martes, 17 de noviembre de 2009

bésame el culo


Como sabrán algunos, me muevo por impulsos lentos en esto de los descubrimientos. Siempre llego tarde o incluso muy tarde pero no me importa. No cuando el resultado es tan embriagador como el que ofrecen estos clásicos de los 80. The Pogues es un nombre mítico ya en el imaginario de toda una generación... ¡Qué coño, de todo un planeta!

Sé que la música celta puede resultar a priori sospechosa, pero no se asusten que esto es otra cosa. No, esto no tiene nada que ver ni con Mago de Oz ni con Gwendal. Estos muchachos practicaban lo que podríamos llamar como una suerte de rock gaélico que emparentaba con el punk por actitud y que bebía de las fuentes tradicionales sin atragantarse. Aunque se formaron en Inglaterra y contaba con una mezcla de irlandeses e ingleses en su seno, la música que practicaron se puede llamar irlandesa, celta o como se quiera, aunque con una marca personal que el alcohólico Shane MacGowan sellaba con su voz. Lo que quiera que fuese hacía que los tiempos más desmadrados fueran cerveceros sin ser hooliganescos y los reposados rezumaban romanticismo y resaca sin parecer sacados de una convención élfica. Y todo esto no es nada fácil viendo lo que hay por ahí suelto haciendo música faérica. Todo un triunfo de unos músicos que, se diga lo que se diga, lo vivieron al máximo y así lo transmitieron. Hasta el final. O al menos hasta que Shane dejó la banda. Después editaron dos discos más sin él, pero Shane sin duda es mucho Shane y eso se notó por fuerza.

martes, 10 de noviembre de 2009

momentazo #7: that sweet, old country music


Título: Will the Circle Be Unbroken
Artista: The Nitty Gritty Dirt Band
Año: 1972

BLUEGRASS & FOLK - Aquí estoy prendido del baile sin fin. Y eso que me decían que había que desconfiar de lo alegre en exceso por ligero, por insustancial y frívolo. ¡Por favor! ¡Qué injusticia sería! ¡Menuda paparrucha! Desde hoy lo canto a los cuatro vientos: "¡Que nadie me desdeñe el poder del pueblo! ¡Que nadie ofenda la sabiduría del terruño! ¡Que me dejen en paz!" Y así podremos al fin respetar, disfrutar e incluso amar uno de los grandes tesoros de la música americana hecha por unos jipis de manual en plenos años 70. ¡Cualquiera lo diría escuchando esto! Ya sé que no tiene nada de moderno. Son canciones ancestrales de fogata, de botellazos de whisky en las hogueras, de banjos al galope, pies descalzos y monos vaqueros. Arrojemos al aire nuestros sombreros de paja como esta banda mutante hiciera con este homenaje a la música norteamericana. Una rendición que lo es también hacia sus mayores y maestros. Hacia esos artistas que triunfaban en los 30 y 40. Podrían haber elegido a Johnny Cash o a Willie Nelson, a Merle Haggard o Patsy Cline, pero no, buscaron la colaboración de la generación anterior. Y eso vale mucho. Tanto que pasamos por alto su formato triple y la abundancia de instrumentales y admitimos sin remedio que esto cura de todo mal.

sábado, 7 de noviembre de 2009

tonsura en el garaje


La historia de la música está plagada de situaciones estrambóticas e imposibles. Aún así, pocas como la de The Monks, una banda sin parangón por varios motivos. Y es que esta fue una de las bandas más iconoclastas, innovadoras y transgresoras de los 60. ¿Que nadie los conoce? Bueno, eso se está corrigiendo. ¿Que en su época nadie oyó hablar de ellos? Puede ser, pero es que unos soldados norteamericanos destinados en Alemania no lo debían tener muy fácil para promocionarse. Este fue el país que los vio nacer como grupo y donde se foguearon en giras por tugurios y salas de baile. Un caso extraño, tan extraño como su música y su imagen. En cuanto a esta última diremos que trataron de hacer honor a su nombre tocando con ropas de monje incluyendo tonsuras y "corbatas-soga". Esta vestimenta era la que llevaban en su vida diaria también. Sin duda no hablamos de unos tíos normales. Esto se trasladaba a su música, una mezcla de rock garajero despojado de melodía donde el ritmo era el monstruo enorme al que se subyugaba el resto de elementos. Música golpeada a paso marcial con guitarras heridas de fuzz, un órgano que disparaba ráfagas penetrantes, un bajo distorsionado y vapuleado y la presencia exótica y única de un banjo eléctrico que era la guinda de un sonido obsesivo y exclusivo. Todo ello regado por letanías antigregorianas y por la voz aguda y molesta de Gary Burger que gemía y se atrevía con un remedo de yodel (sería por lo centroeuropeo del asunto) que lo mismo te sacaba una sonrisa que te ponía de los nervios.

Toda esta experiencia quedó plasmada en un único disco oficial como fue el hipnótico e imprescindible Black Monk Time (66). Una auténtica isla no solo entre lo que se cocía en Europa sino en todo el mundo. Un disco atrevido que aunque no dio mucho ruido sirvió para influir a toda una pléyade de músicos con inquietud y actitud rupturista. Desde todo el krautrock, hasta el punk y el post-punk de grupos como The Fall (Mark E. Smith es un auténtico fanático de este disco) todos, lo sepan o no, deben la vida a Black Monk Time. Después vino la parada por agotamiento. Seguir por estos derroteros no hay mente que lo aguante y eso se deja notar en las pocas canciones que grabaran después y que hoy podemos escuchar en los bonus tracks de rigor. Se veía que la cosa se había suavizado sobremanera aún siendo interesante todavía. Nada, que me quedo con la primera época. Esa en la que cantaban "Hey, well, I hate you with a passion baby, yeah I do! (But call me!)" o eso de "Sleepy Maria, don't drink! Drunken Maria, don't sleep!". Esa en la que fueron punk y post-punk a la vez anticipando a tantas bandas y a tantos sonidos con el espíritu de la ruptura y la colisión como objetivo. Bendita locura.

jueves, 5 de noviembre de 2009

perVERSIONES #4: belleza ingrávida


El disco se llama Yellow Moon (89) y los pájaros The Neville Brothers. Son un grupo que lleva dando guerra desde mitad de los 70 (con este nombre) aunque sus carreras musicales se remontan más atrás. Siempre con Nueva Orleans en el ADN y con el funk, el soul, el folk y el rock en el punto de mira.

Pues en el disco mencionado se marcan varias versiones soberbias entre las que destacaremos la ingravidez y el éxtasis de dos tomas como el "A Change Is Gonna Come" de Sam Cooke y, algo más alejado de su órbita a priori, el "With God On Our Side" de Bob Dylan. En la primera se cagan en personajillos como Craig David con más de 10 años de antelación dando una lección de sensibilidad sin exceso de azúcar morena. Y en la segunda demuestran que no hay palo que se les resista elevando a los cielos de soul un tema folk de lo más folk, de guitarra y armónica, vamos. Teclados y voces celestiales para convencernos de que todo es posible.